6月6日下午,外交学院英语系武波教授应邀莅临我校作题为“中国文化内涵及其外译要旨”学术讲座。讲座由外国语学院院长窦坤教授主持,学院50余名师生参加。

武波围绕中国文化内涵、外译原则和方法等内容,提出新时代中国外语人要学跨中西,用好翻译技能,讲好中国故事,进一步向世界积极传递中国人的世界观和方法论,通过翻译推动不同文明相互尊重、和谐共处,让文明交流互鉴成为增进各国人民友谊的桥梁、推动人类社会进步的动力、维护世界和平的纽带。
窦坤在总结中表示本次讲座为学院师生在新时代翻译研究和实践中提出新方向、新视角和新启发,希望师生围绕“讲好中国故事、传播好中国声音,向世界展现真实、立体、全面的中国”开展教学科研。
参加讲座的师生就新时代翻译和对外传播研究方法、研究内容、专业人才培养等方面进行了深入交流。
(供稿:外国语学院)
为深入贯彻落实《中共中央关于加强新时代审判工作的意见》中关于“建立高水平、专业化的外国法律查明工作体系”的要求,最高人民法院民四庭与人民法院出版社于6月12日在北京组织召开...【详细】
6月10日,“法治十讲”第二讲邀请汪世荣教授作题为《中国古代判例研究的传统与价值》的专题讲座。法律史学教研室党支部书记宋鋆主持,我校青年教师代表和博士研究生、硕士研究生代表...【详细】